Sharp: éles, hegyes, agyafúrt, kemény stb... Ilyen megfelelőket találunk az angol szótárban. Miért kaphatta a cég ezt a nevet? Egyáltalán van e bármi köze az angol szóhoz vagy máshol kell keresgélnünk?
A válasz megismeréséhez ismét vissza kell mennünk a múlt század elejére.
Abban a korban olyan ceruzát használtak, amelynek teste cellulózból készült, ezáltal eléggé törékeny volt a kényelmetlensége és kissé bumfordi külleme mellett. Tokuji san továbbfejlesztette az íróeszközt oly módon, hogy egy fém tengelybe helyezte a grafit belet. A terméket "Hayakawa mechanikus ceruza" néven szabadalmaztatta 1915-ben. A hideg tapintású fém test miatt a tradíciókat őrző Japánban kezdetben nem volt sikere ennek a nagyszerű találmánynak. Európában és az Egyesült Államokban azonban hamar népszerűvé vált, ami után a hazai kereskedők is felkapták. A feltaláló a következő hónapokban továbbfejlesztette az eszközt, ami egy tökéletes modern íróeszközzé nőtte ki magát. A következő évben nevet is adott a gyereknek. Elnevezte "Ever Sharp Pencil"-nek vagyis örökké hegyes ceruzának. Hát igen. A köztudatban ma rotring ceruzaként ismert íróeszköz a Sharp Corporation alapítójának találmánya és a cég névadója.
Az Ever Sharp Pencil-em. Az eredeti pontos másolata. |
Üdv!
VálaszTörlésSzert tettem egy hasonló ceruzára, amelyben négy színes betét van és a Monte Rose felirat.
Lehet köze a márkához?